Characters remaining: 500/500
Translation

bí bét

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bí bét" est une expression familière qui peut être traduite en français par "divaguer", "radoter" ou "déraisonner". Elle est souvent utilisée pour décrire une situationune personne parle de manière confuse ou sans vraiment faire de sens, comme si elle était perdue dans ses pensées.

Utilisation de "bí bét"

Exemple d'utilisation : - Quand quelqu'un commence à parler de sujets sans rapport entre eux ou répète sans cesse les mêmes idées, on peut dire : "Il est en train de bí bét."

Usage avancé

Dans un contexte plus informel, "bí bét" peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui semble désorienté ou qui n'arrive pas à se concentrer. Par exemple, si quelqu'un a du mal à suivre une conversation ou à répondre à des questions simples, on peut dire qu'il "bí bét" dans ses réponses.

Variantes du mot
  • Bí ba bí bét : Cette version renforce le sens de "bí bét", indiquant une perte encore plus importante de la logique ou de la cohérence dans la conversation. Cela peut être utilisé pour des situations où la confusion est particulièrement marquée.
Autres significations

Bien que "bí bét" soit principalement utilisé pour parler de la confusion verbale ou de la déraison, il peut également décrire un état d'esprit plus général, où une personne se sent perdue ou désorientée dans ses pensées.

Synonymes
  • Lảm nhảm : Parler sans but, souvent de manière incohérente.
  • Nói nhảm : Radoter ou dire des bêtises.
Résumé

En résumé, "bí bét" est un mot informel qui se réfère à une conversation confuse ou illogique. Il est souvent utilisé dans des contextes familiaux ou amicaux pour décrire des situations où quelqu'un ne parvient pas à s'exprimer clairement.

  1. divaguer; radoter; déraisonner
    • bí ba bí bét
      (redoublement; sens plus fort)

Similar Spellings

Words Containing "bí bét"

Comments and discussion on the word "bí bét"